Một miếng của làng, một sàng của nhà
Direct English translation
One morsel from the village, one basketful from the house.
Equivalent English version
Honour is better than riches
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý coi trọng phần hưởng và sự thừa nhận của cộng đồng hơn của cải riêng trong nhà; một phần nhỏ của làng vẫn được xem là quý hơn nhiều của nhà. Thường dùng để nói về thói ham danh vị, ngôi thứ và sự trọng vọng nơi làng nước.
English explanation
Refers to valuing a small share or honor granted by the community over a much larger private possession at home. It is used to describe the pursuit of status, rank, and public recognition above material benefit.