Một người làm xấu cả bậu mang dơ, một người làm tốt, cả họ được nhờ

Direct English translation

One person does bad and the whole bench carries filth; one person does good, and the whole clan benefits from it.

Equivalent English version

One rotten apple spoils the barrel

Giải thích tiếng Việt
Một người làm điều xấu có thể khiến cả gia đình, họ hàng hay tập thể cùng bị mang tiếng, bị liên lụy; ngược lại, một người làm điều tốt thì cả họ cũng được thơm lây, hưởng nhờ. Biến thể này dùng từmang để nhấn mạnh sự ô uế, tai tiếng do hành vi xấu gây ra.
English explanation
One person’s wrongdoing can stain the reputation of the whole family or group, while one person’s good deeds can bring benefit and credit to all their relatives. This variant emphasizes the sense of being tainted or sullied by another’s bad conduct.