Một vợ không khố mà mang, hai vợ bỏ làng mà đi
Direct English translation
With one wife, there is not even a loincloth to wear; with two wives, one leaves the village and goes away.
Equivalent English version
Don't bite off more than you can chew
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc gánh vác một gia đình đã đủ nặng nề, nếu còn lấy thêm vợ thì dễ lâm vào cảnh túng quẫn, rối ren đến mức không chịu nổi. Câu này dùng để chê trách, răn đe thói đa thê và cảnh báo hậu quả của việc ôm đồm quá sức.
English explanation
Supporting even one wife is already a heavy burden; taking two makes life even more difficult and miserable. It is used to criticize polygamy and warn of the hardship and disorder caused by taking on more than one can manage.