Ma ăn mày bụt, bụt chẳng thèm ăn mày ma
Direct English translation
The ghost begs from the Buddha; the Buddha does not bother to beg from the ghost.
Equivalent English version
Pride goes before a fall
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ tự cao, khinh người, cho rằng mình ở vị thế cao hơn nên không cần đến người khác. Thường dùng để chê những kẻ ngạo mạn, coi thường quan hệ qua lại.
English explanation
Refers to an arrogant attitude in which someone looks down on others and believes they have no need of them. It is used to criticize people who are haughty and dismiss mutual dependence.