Miếng bò thì gò lưng lại, miếng lái thì quại sau hông
Direct English translation
For the cattle-holding move, bend your back; for the hooking move, twist behind the hip.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm, mẹo thế trong vật võ: gặp đòn ôm ghì thì phải gồng chống, còn gặp đòn móc, quật ngang hông thì phải xoay trở ứng phó. Thường dùng để nói về sự từng trải trong đối kháng và cách xử trí đúng thế đòn.
English explanation
This refers to practical experience and technique in wrestling or martial grappling: one must respond differently to each kind of hold or throw. It is used to speak of seasoned skill in combat and knowing the right counter for the situation.