Miệng thì mời xin, bụng thì lạy đừng ăn
Direct English translation
The mouth invites and asks, but the belly bows and prays, do not eat.
Equivalent English version
Crocodile tears
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ngoài mặt tỏ ra niềm nở, lịch sự nhưng trong lòng lại không hề muốn người khác nhận lời hay hưởng phần. Thường dùng để chê kiểu xã giao giả dối, nói một đằng nghĩ một nẻo.
English explanation
It describes someone who outwardly offers or invites politely but inwardly hopes the other person will refuse or take nothing. It is used to criticize insincere courtesy and hypocrisy.