Mua cá thời phải xem mang, người khôn xem lấy hai hàng tóc mai
Direct English translation
When buying fish, one must look at the gills; a wise person looks at the two sideburns.
Equivalent English version
Never judge a book by its cover
Giải thích tiếng Việt
Khuyên khi chọn người phải biết nhìn những dấu hiệu bề ngoài được coi là quan trọng để nhận xét cho đúng, cũng như mua cá thì phải xem mang. Thường dùng để nói về kinh nghiệm xem người, nhất là trong việc kết giao hoặc chọn vợ chồng; từ “thời” là cách nói cổ của “thì”.
English explanation
Advises that when judging or choosing a person, one should observe key outward signs, just as fish are judged by their gills. It is commonly used about practical experience in assessing people, especially for friendship or marriage; here “thời” is an archaic variant of “thì”.