Nói người chẳng gẫm đến thân, thử rờ lên gáy xem gần hay xa
Direct English translation
When speaking of others, do not fail to reflect on yourself; try feeling the back of your neck to see whether it is near or far.
Equivalent English version
People who live in glass houses shouldn't throw stones
Giải thích tiếng Việt
Chê trách người khác mà không ngẫm lại chính thân mình thì rất dễ mắc ngay điều mình đang nói. Câu này dùng để nhắc phải tự xét trước khi phê phán người, với cách nói nhấn vào việc tự ngẫm đến bản thân.
English explanation
It criticizes those who judge others without first reflecting on themselves, since the same fault may be very close at hand. This variant especially emphasizes thinking back on one’s own person before speaking of others.