Nói phét Hoà Làng, ăn hoang Yên Liễn

Direct English translation

Boasting in Hoa Lang, lavish eating in Yen Lien.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen khoác lácmột nơi sự ăn tiêu, đãi đằng linh đìnhmột nơi khác; thường dùng để nhắc đến những đặc tính nổi bật gắn với từng vùng. Câu cũng hàm ý nhận xét dân gian về nếp sống cách giao tiếp của cộng đồng địa phương.
English explanation
This refers to a reputation for bragging in one place and lavish feasting in another; it is used to characterize notable traits associated with different localities. It also reflects a folk observation about local lifestyles and social habits.