Nói thì dễ, làm thì khó
Direct English translation
Speaking is easy, doing is difficult.
Equivalent English version
Easier said than done
Giải thích tiếng Việt
Việc nói ra ý định, kế hoạch hay lời hứa thường dễ hơn nhiều so với việc thực hiện trong thực tế. Câu này dùng để nhắc phải coi trọng hành động và kết quả hơn lời nói suông.
English explanation
It is much easier to talk about intentions, plans, or promises than to carry them out in reality. The saying is used to stress that actions and results matter more than mere words.