Nói tràng ba, khoát bảy
Direct English translation
Talking in long stretches, boasting in sevens.
Equivalent English version
All talk and no action
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ba hoa, khoác lác, nói quá sự thật nhưng không làm được việc gì ra hồn. Thường dùng để chê người chỉ giỏi nói mà thiếu thực chất và hiệu quả.
English explanation
Used to criticize someone who boasts and talks big without substance or results. It refers to empty, exaggerated talk that does not lead to anything useful.