Nói tràng ba, khoát bảy

Direct English translation

Talking in long stretches, boasting in sevens.

Equivalent English version

All talk and no action

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ba hoa, khoác lác, nói quá sự thật nhưng không làm được việc ra hồn. Thường dùng để chê người chỉ giỏi nói thiếu thực chất hiệu quả.
English explanation
Used to criticize someone who boasts and talks big without substance or results. It refers to empty, exaggerated talk that does not lead to anything useful.