Nói xuôi cũng được, nói ngược cũng hay

Direct English translation

Speaking it one way is also fine, speaking it the opposite way is also good.

Equivalent English version

He can talk his way out of anything

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khéo miệng, láu lỉnh, tài xoay xở lời nói nên nói theo chiều nào cũng nghe hay, nghe có lý. Thường dùng để nhận xét người giỏi bao biện, ứng đối lanh lợi.
English explanation
Refers to someone who is smooth-tongued and clever at twisting words so that whatever they say sounds convincing or pleasing. It is used to describe a person who is quick-witted in argument and skilled at making excuses.