Nón ba tầm, váy thâm năm đượng, quyền trượng năm hồi

Direct English translation

A three-span hat, a dark skirt of five widths, a staff of five rounds.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói lưu truyềnvùng Liễu Đôi, dùng để gợi tả một nét sinh hoạt, trang phục không khí hội hè, võ nghệ đặc trưng của địa phương. Thường được nhắc như một lời giới thiệu, tự hào về phong tục bản sắc văn hóa vùng này.
English explanation
This is a traditional saying from the Liễu Đôi area in Hà Nam, evoking local dress, festive life, and martial traditions. It is used as a descriptive expression of regional identity and cultural pride.