Nõn nường trăm cái đầu giường, nghìn cái đầu tay

Direct English translation

A delicate young woman with a hundred pillow-heads, a thousand arm-heads.

Equivalent English version

All fur coat and no knickers

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chế giễu người đã hư hỏng, mất nết nhưng vẫn làm bộ đài các, đỏng đảnh tự nâng giá mình. Thường nói về kẻ giả vờ cao sang phẩm hạnh không còn.
English explanation
Used to mock someone who is morally ruined or promiscuous yet still puts on airs, acts coy, and pretends to be of high value. It refers to a person who feigns refinement or exclusiveness despite having lost all virtue.