Năm tháng biết lẫy, bẩy tháng biết bò, chín tháng đò chơi
Direct English translation
At five months [a baby] knows how to roll over, at seven months knows how to crawl, at nine months asks to go out.
Equivalent English version
Rome wasn't built in a day
Giải thích tiếng Việt
Câu nói về các mốc phát triển tự nhiên của trẻ nhỏ theo từng tháng tuổi, nhấn mạnh việc lớn lên diễn ra dần dần, đúng thời điểm. Thường dùng để nói về sự trưởng thành theo quy luật, không nên nóng vội ép buộc.
English explanation
This refers to the natural developmental milestones of an infant at different ages, emphasizing that growth happens gradually and in its proper time. It is used to suggest that development and maturity follow a natural course and should not be rushed.