Năm tiền có chứng, mười quan có cứ
Direct English translation
Five tiền have proof, ten quan have grounds.
Equivalent English version
Get it in writing
Giải thích tiếng Việt
Việc gì, nhất là chuyện tiền nong, dù ít hay nhiều cũng phải có chứng cứ, giấy tờ hoặc người làm chứng rõ ràng. Cách nói dùng “mười quan” và “có cứ” nhấn mạnh rằng số tiền lớn càng cần căn cứ chắc chắn, đồng thời cũng gợi ý sự chi phối của đồng tiền trong xã hội cũ.
English explanation
Any matter, especially one involving money, needs clear proof, documentation, or witnesses, whether the amount is small or large. With “ten quan” and “grounds,” this variant puts extra emphasis on larger sums requiring firmer basis, and can also imply criticism of a society where money swayed judgments.