Năng ăn hay đói, năng nói hay nhầm
Direct English translation
One who often eats is often hungry; one who often speaks is often mistaken.
Equivalent English version
Loose lips sink ships
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết chừng mực trong ăn uống và thận trọng trong lời nói; ăn tiêu, sử dụng không dè sẻn thì dễ thiếu thốn, còn nói nhiều, nói bừa thì dễ sai sót, lỡ lời. Thường dùng để răn dạy về sự tiết chế và cẩn trọng.
English explanation
This proverb advises moderation in consumption and caution in speech: using things without restraint can lead to want, and talking too much without thinking easily leads to mistakes or slips of the tongue. It is used as a warning against excess and thoughtless speech.