Nước Bồng Báo, hạt gạo Hoàng Dành, cá mối Thạch Giản nấu với hành Chàng Lang
Direct English translation
Bồng Báo water, Hoàng Dành rice grains, Thạch Giản lizardfish cooked with Chàng Lang scallions.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để ca ngợi những sản vật nổi tiếng của từng địa phương và sự kết hợp tạo nên món ăn ngon, qua đó thể hiện niềm tự hào về đặc sản quê hương. Thường được dùng khi nhắc đến ẩm thực, thổ sản hoặc kinh nghiệm chọn nguyên liệu ngon theo vùng.
English explanation
This saying praises the renowned products of different localities and the delicious combination they make together, expressing pride in regional specialties. It is used when referring to local food, produce, or traditional knowledge about choosing the best ingredients by place.