Nước dưới sông hết trong phải đục, vận người đời hết thịnh phải suy

Direct English translation

When the water below the river is no longer clear, it must become muddy; when a person's fortune in life is no longer prosperous, it must decline.

Equivalent English version

What goes up must come down

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả quy luật biến đổi tất yếu của sự vật đời người: thịnh rồi sẽ suy, không tốt đẹp hay thuận lợi mãi mãi. Thường dùng để nhắc người ta bình thản trước đổi thay biết dè dặt khi đanglúc hưng thịnh.
English explanation
It expresses the inevitable cycle of change in life and human fortune: prosperity is followed by decline, and nothing remains favorable forever. It is used to remind people to stay composed in the face of change and to remain cautious in times of success.