Nước loạn nhờ tướng giỏi, nhà suy cậy vợ tài

Direct English translation

In troubled times, the country relies on a good general; when the household declines, it depends on a capable wife.

Equivalent English version

A good wife is the key to a happy home

Giải thích tiếng Việt
Nói rằng khi đất nước rối ren thì cần nhờ cậy vị tướng giỏi, còn khi gia đình sa sút thì trông cậy vào người vợ tài cán. Câu này đề cao vai trò của người năng lực làm chỗ dựa trong lúc nguy khó, với sắc thái nhấn mạnh vào tài năng, sự đảm đang hơn đức hiền.
English explanation
It means that in national turmoil one must rely on a capable general, and in a declining household on a talented wife. The saying praises the importance of competent, dependable people in times of hardship, with this variant stressing ability and resourcefulness.