Nợ trả lần, cháo húp quanh
Direct English translation
Debt is repaid in installments, porridge is sipped around the edges.
Equivalent English version
Slow and steady wins the race
Giải thích tiếng Việt
Khuyên làm việc gì cũng nên tiến hành từ từ, từng bước, kiên trì chứ không nên nóng vội. Cách nói rút gọn nhấn vào việc trả nợ theo từng lần và hình ảnh húp cháo vòng quanh để tránh hấp tấp.
English explanation
It advises doing things gradually and patiently instead of rushing. This shortened variant emphasizes paying off obligations bit by bit and proceeding carefully, like sipping porridge around the edge.