Ngón tay đinh ngũ, đỉnh mũ đỉnh ba
Direct English translation
Fingers like iron nails, the tip of the hat like a three-pronged point.
Equivalent English version
Practice makes perfect
Giải thích tiếng Việt
Câu nói lưu truyền ở vùng Liễu Đôi, dùng để ca ngợi sự rèn luyện bền bỉ đến mức thân thể trở nên cứng cáp, lợi hại như vũ khí. Thường dùng trong bối cảnh võ nghệ hoặc lao động nặng để nhấn mạnh sức mạnh do khổ luyện mà có.
English explanation
A saying from Liễu Đôi praising rigorous training that makes the body, especially the fingers, hard and formidable like weapons. It is used to emphasize strength and toughness gained through long, disciplined practice.