Người ăn thì có, người mó thì không
Direct English translation
There are people who eat, but there are no people who scoop.
Equivalent English version
Too many chiefs and not enough Indians
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nhà neo đơn, thiếu người đỡ đần nên cuộc sống hoặc việc làm ăn gặp nhiều khó khăn. Cũng dùng để nói tình trạng công việc đình trệ vì chỉ có người hưởng thụ mà không có người trực tiếp làm.
English explanation
This refers to a lonely, struggling situation in which a household lacks enough capable people to support the family or keep things going. It is also used for work that stalls because there are people to consume the results but no one actually doing the work.