Người đâu, đầu lâu để đấy

Direct English translation

Wherever the person goes, the skull stays there.

Equivalent English version

Keep your eyes on your belongings

Giải thích tiếng Việt
Chỉ đồ đạc, nhất là vật quan trọng, phải luôn để sát người, đi đâu cũng không được để rời ra hay bỏ quên. Câu nói nhấn mạnh lời nhắc phải giữ của cẩn thận, tránh hớ hênh sơ suất.
English explanation
Says that one’s belongings, especially important things, should stay right with the person and not be left behind. It is used to warn against carelessness in keeping track of one’s possessions.