Người đời ai khỏi gian nan; gian nan có thuở, thanh nhàn có khi
Direct English translation
In this life, who can avoid hardship; hardship has its times, ease has its moments.
Equivalent English version
Every cloud has a silver lining
Giải thích tiếng Việt
Dùng để an ủi, khuyên người ta bình tĩnh và bền lòng trước khó khăn vì trong đời không ai tránh khỏi gian truân. Câu này nhấn mạnh rằng hoạn nạn chỉ là từng lúc, rồi cũng sẽ có thời gian yên ổn, nhẹ nhõm.
English explanation
Used to comfort and encourage people to stay calm and persevere through difficulties, since no one goes through life without hardship. It emphasizes that hard times are temporary, and periods of peace and ease will also come.