Người đời ai khỏi gian nan; gian nan có thuở, thanh nhàn có khi

Direct English translation

In this life, who can avoid hardship; hardship has its times, ease has its moments.

Equivalent English version

Every cloud has a silver lining

Giải thích tiếng Việt
Dùng để an ủi, khuyên người ta bình tĩnh bền lòng trước khó khăn trong đời không ai tránh khỏi gian truân. Câu này nhấn mạnh rằng hoạn nạn chỉ từng lúc, rồi cũng sẽ thời gian yên ổn, nhẹ nhõm.
English explanation
Used to comfort and encourage people to stay calm and persevere through difficulties, since no one goes through life without hardship. It emphasizes that hard times are temporary, and periods of peace and ease will also come.