Người chẳng ra người, ngợm chẳng ra ngợm

Direct English translation

A person not turning out as a person, a monkey not turning out as a monkey.

Equivalent English version

Neither fish nor fowl

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người dáng vẻ, cách sống hoặc hành vi không ra sao, không đứng đắn, không nên người. Thường dùng để chê bai nặng nề một ngườinhân cách hoặc tư cách kém cỏi.
English explanation
Used to describe someone whose appearance, conduct, or character is disgraceful and improper, as if they are not fit to be called a decent person. It is a strongly contemptuous expression of criticism.