Người ngay mắc cạn, đứa gian vui cười

Direct English translation

The upright person runs aground, the deceitful one laughs with joy.

Equivalent English version

One man's meat is another man's poison

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ của kẻ xấu lấy làm hả hê, vui mừng khi người lương thiện gặp hoạn nạn, khó khăn. Thường dùng để phê phán sự độc ác, đê tiện bất công trong cách đối xử với người ngay.
English explanation
Refers to the attitude of bad people who take pleasure in the suffering or misfortune of good, honest people. It is used to condemn cruelty, malice, and the injustice of rejoicing at another's hardship.