Người ngay mắc nạn, đứa gian vui cười

Direct English translation

The upright person falls into misfortune, the deceitful one laughs with joy.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh trái ngang, bất công khi người lương thiện gặp hoạn nạn còn kẻ xấu thì hả hê, đắc ý; cách nói dùngđứa gianlàm sắc thái chê bai, khinh miệt mạnh hơn. Thường dùng để than thở hoặc phê phán sự đời éo le.
English explanation
Describes the injustice of an honest person suffering while a wicked person delights in it. This variant uses a more contemptuous term for the wrongdoer, sharpening the tone of condemnation.