Ngắn bắp nặng trâu, dài chão sâu cày

Direct English translation

A short yoke-rope weighs on the buffalo, a long plow-rope makes the plow cut deep.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm làm ruộng: dây kéo ngắn thì trâu phải chịu sức nặng hơn, còn dây dài thì lưỡi cày ăn sâu xuống đất. Câu dùng để nhắc phải điều chỉnh độ dài dây/chão cho vừa mức, hợp sức kéo mục đích cày bừa.
English explanation
This expresses a farming rule of thumb: if the connecting rope is too short, the buffalo bears more strain; if it is too long, the plow cuts too deeply. It is used to emphasize proper adjustment of farm equipment to balance the animal’s effort and the quality of plowing.