Ngồi lê mách lẻo

Direct English translation

Sitting around and tattling.

Equivalent English version

A tale-teller never lacks a listener

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói la cà, nghe ngóng rồi đem chuyện của người này kể lại cho người khác, nhất là những chuyện riêng tư hoặc vụn vặt. Thường dùng để chê trách người hay nhiều chuyện, mách lẻo.
English explanation
Refers to idling about, picking up other people’s affairs, and passing them on to others, especially trivial or private matters. It is used to criticize someone who is gossiping and tattling.