Ngựa chạy có bầy, chim bay có bạn

Direct English translation

A running horse has a herd, a flying bird has companions.

Equivalent English version

Birds of a feather flock together

Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người nên bạn bè, sống gắn bó với tập thể nương tựa lẫn nhau. Thường dùng để đề cao sự đoàn kết, quan hệ cộng đồng.
English explanation
People should have friends and live as part of a group, supporting one another. It is used to emphasize companionship, solidarity, and community ties.