Nhà ai nấy ở, cơm ai nấy ăn

Direct English translation

Each stays in their own house, each eats their own rice.

Equivalent English version

Every man for himself

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng mỗi người, mỗi nhà lo phần việc cuộc sống của mình, không can dự hay trông cậy vào nhau. Thường dùng để nói về sự tách bạch trách nhiệm, quan hệ lỏng lẻo hoặc thái độ sống riêng ai nấy biết.
English explanation
It describes a situation where each person or household looks after their own affairs without relying on or interfering with others. It is often used to emphasize separate responsibility, loose ties, or an every-person-for-themselves attitude.