Nhà khó giữ đầu, nhà giàu giữ của
Direct English translation
A poor household keeps its head, a rich household keeps its property.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng người nghèo phải lo giữ thể diện, danh dự, còn người giàu thì lo giữ tài sản. Thường dùng để chỉ mỗi hoàn cảnh có một nỗi lo và điều phải gìn giữ khác nhau.
English explanation
This proverb means that poor people are chiefly concerned with preserving dignity and reputation, while rich people are concerned with protecting their wealth. It is used to express that different circumstances bring different priorities and worries.