Nhân hiền tại mạo, trắng gạo ngon cơm
Direct English translation
A kind person is shown in the appearance; white rice makes delicious cooked rice.
Equivalent English version
You can't judge a book by its cover
Giải thích tiếng Việt
Thường dùng để nói người hiền lành, tử tế thường bộc lộ phần nào qua dáng vẻ, cũng như gạo trắng thường cho cơm ngon. Câu này phản ánh kinh nghiệm quan sát dân gian, đôi khi dùng để nhận xét ngoại hình gắn với phẩm chất hoặc giá trị bên trong.
English explanation
This proverb says that a gentle, decent person can often be recognized to some extent by their appearance, just as white rice tends to make good cooked rice. It reflects a folk observation and is used when judging outward looks as signs of inner character or quality.