Như chim lạc đàn

Direct English translation

Like a bird separated from its flock.

Equivalent English version

A lone wolf

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh bơ vơ, lạc lõng, độc, không nơi nương tựa nên trông rất đáng thương. Thường dùng để nói về người bị tách khỏi tập thể hoặc rơi vào hoàn cảnh cô quạnh.
English explanation
Describes someone who is lonely, isolated, and without support, in a pitiable state. It is often used for a person cut off from their group or left in a desolate situation.