Nhất đậu phụng rang, nhì khoai lang nướng
Direct English translation
First, roasted peanuts; second, roasted sweet potatoes.
Equivalent English version
Plain fare is best
Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu lên sự ưa chuộng đối với những món ăn dân dã, giản dị mà ngon miệng, dễ ăn. Thường dùng để ca ngợi thú ăn uống mộc mạc, hợp khẩu vị của người bình dân.
English explanation
This saying expresses a fondness for simple rustic foods that are especially tasty and satisfying. It is used to praise plain, unpretentious eating and the appeal of humble everyday dishes.