Nhất điện Lam Kinh, nhì đình Bố Vệ
Direct English translation
First, the Lam Kinh palace hall; second, the Bo Ve communal house.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để ca ngợi điện Lam Kinh và đình Bố Vệ là hai công trình kiến trúc nổi tiếng, đẹp và tiêu biểu của Thanh Hóa; cách nói “nhất… nhì…” nhấn mạnh thứ bậc tôn vinh, đặt điện Lam Kinh đứng đầu và đình Bố Vệ đứng sau. Thường dùng khi nhắc đến di tích, danh thắng hoặc bày tỏ niềm tự hào về quê hương.
English explanation
This saying praises Lam Kinh Palace and Bo Ve Communal House as two outstanding architectural landmarks of Thanh Hoa. The wording with “first” and “second” gives them an explicit ranking, placing Lam Kinh first and Bo Ve second, and is used in contexts of local pride or reference to notable heritage sites.