Nhất Phú Kiều đám ma, nhì Thanh Hà nhà cháy
Direct English translation
First, a funeral in Phú Kiều; second, a house on fire in Thanh Hà.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dùng để nhắc đến hai cảnh tượng nổi tiếng một thời ở Quảng Nam: đám tang tổ chức rất lớn và lò gốm đỏ lửa như nhà cháy. Thường được dùng để nói về những nơi, những việc có quy mô lớn, gây ấn tượng mạnh và được nhiều người biết đến.
English explanation
This saying refers to two once-famous sights in Quang Nam: very grand funerals and pottery kilns blazing like a house on fire. It is used to describe places or events of striking scale that become widely known.