Nhịn miệng đãi khách ăn đường. đường xa, cũng là của để chồng ta

Direct English translation

Hold back your mouth to treat guests to sugar. Even if the road is long, it is also property left for our husband.

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết giữ ý trong lời ăn tiếng nói, nhất là khi tiếp đãi người ngoài, đồng thời nhắc rằng sự tằn tiện, chắt chiu trong nhà cũng để vun vén cho gia đình. Thường dùng để nói về đức nhịn nhường, đảm đang biết lo toan của người phụ nữ.
English explanation
It advises restraint and courtesy in dealing with guests, while also stressing thrift and careful saving for the household. It is often used to praise a woman’s patience, domestic skill, and concern for her family’s future.