Nhiều làm phúc, ít làm duyên
Direct English translation
Do much as charity, do little as grace.
Equivalent English version
It's the thought that counts
Giải thích tiếng Việt
Ý nói làm việc thiện, giúp đỡ người khác thì nhiều hay ít đều có ý nghĩa: nhiều thì thành phúc lớn, ít thì vẫn là tấm lòng đẹp. Câu dùng để khuyến khích sẻ chia theo khả năng, không nên ngại vì của ít.
English explanation
It means that acts of giving or kindness are worthwhile whether large or small: a great deal brings great benefit, while even a little still shows goodwill. The saying encourages people to help according to their means and not hold back because they can give only a small amount.