Nhiều tiền thì thắm, ít tiền thì phai

Direct English translation

With much money, it is deep-colored; with little money, it fades.

Equivalent English version

When money speaks, the truth keeps silent

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời coi trọng tiền bạc, tiền thì được đối đãi nồng hậu, ít hoặc không tiền thì bị lạnh nhạt. Thường dùng để phê phán lối sống thực dụng, xem nhẹ tình nghĩa.
English explanation
It criticizes the worldly tendency to value money over human feeling: those with money are treated warmly, while those with little or none are neglected. It is used to condemn a materialistic, self-interested attitude.