Nhiều tiền thiên niên vạn đại, ít tiền làm lại làm đi
Direct English translation
With much money, a thousand years and ten thousand generations; with little money, do it again and again.
Equivalent English version
Buy cheap, buy twice
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm rằng trong việc làm nhà cửa hoặc làm việc lớn, đầu tư đầy đủ thì công trình bền chắc lâu dài, còn làm sơ sài vì tiếc tiền thì dễ hỏng và phải sửa chữa nhiều lần. Thường dùng để khuyên không nên quá hà tiện ở những việc cần chất lượng và độ bền.
English explanation
This proverb expresses the experience that in building a house or undertaking major work, spending adequately makes it last for a very long time, while spending too little leads to quick deterioration and repeated repairs. It is used to advise against being overly stingy in matters that require quality and durability.