Nhiều tiền thiên niên vạn đại, ít tiền làm lại làm đi

Direct English translation

With much money, a thousand years and ten thousand generations; with little money, do it again and again.

Equivalent English version

Buy cheap, buy twice

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm rằng trong việc làm nhà cửa hoặc làm việc lớn, đầu đầy đủ thì công trình bền chắc lâu dài, còn làm sơ sài tiếc tiền thì dễ hỏng phải sửa chữa nhiều lần. Thường dùng để khuyên không nên quá hà tiệnnhững việc cần chất lượng độ bền.
English explanation
This proverb expresses the experience that in building a house or undertaking major work, spending adequately makes it last for a very long time, while spending too little leads to quick deterioration and repeated repairs. It is used to advise against being overly stingy in matters that require quality and durability.