Nuột lạt, bát cơm
Direct English translation
A strip of bamboo binding, a bowl of rice.
Equivalent English version
The laborer is worthy of his hire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc thuê mướn người làm thì dù việc nhỏ, làm nhanh cũng vẫn phải tốn công xá, tích lại thành hao tốn. Cũng hàm ý quan hệ làm công trả công là sòng phẳng: bỏ một phần sức thì nhận một phần thù lao, không nên kể ơn kể công.
English explanation
Says that hired labor is costly because even the smallest bit of work must be paid for. It also implies a fair exchange between labor and payment, so neither side should claim special favor or credit.