Oa giác công danh, nhăng đầu vi lợi
Direct English translation
Fame and rank in a snail's horn, wrangling over profit.
Equivalent English version
Much ado about nothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bon chen vì công danh, lợi lộc nhỏ nhen, tầm thường. Thường dùng để chê lối sống mải mê tranh giành những thứ phù phiếm, không đáng kể.
English explanation
It refers to scrambling after petty status and trivial gain. It is used to criticize people who obsess over competing for shallow, insignificant worldly rewards.