Ong vò vẽ làm tổ bụi gai, hễ thấp ất lụt lớn, cao thời nắng to

Direct English translation

Hornets make their nest in thorn bushes: if it is low, then there will be great floods; if high, then there will be great drought.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning.

Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm dân gian về việc quan sát tự nhiên để đoán thời tiết: nhìn vị trí tổ ong vò vẽ có thể biết năm đó dễ lụt hay hạn. Thường dùng để nói về dấu hiệu báo trước của thiên nhiên kinh nghiệm dự báo mùa màng.
English explanation
This proverb expresses folk experience in predicting the weather by observing nature: the height of a hornets’ nest is taken as a sign of whether the year will bring floods or drought. It is used to refer to natural warning signs and traditional knowledge about seasonal conditions.