Phách lạc hồn bay
Direct English translation
The po is scattered, the soul flies away.
Equivalent English version
Scared out of one's wits
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, hoảng loạn tột độ đến mức như tinh thần tan tác, mất hết sự bình tĩnh và chủ động. Cách nói này nhấn mạnh hình ảnh phách rơi rụng, hồn bay mất để diễn tả mức độ kinh hoàng rất mạnh.
English explanation
Describes extreme terror or panic, as if a person’s inner spirit has scattered and all composure is gone. This variant emphasizes the image of one part falling away and another flying off to convey intense fright.