Phú quý sinh lễ nghĩa, cơ hàn khởi đạo tâm

Direct English translation

Wealth and nobility give rise to rites and propriety; poverty and hardship give rise to thoughts of the Way.

Equivalent English version

Poverty is the mother of crime

Giải thích tiếng Việt
Chỉ ảnh hưởng mạnh của hoàn cảnh vật chất đối với cách sống hành vi của con người: khi đầy đủ thì dễ giữ khuôn phép, bày ra lễ nghi; khi túng thiếu, khốn khó thì dễ nảy sinh ý nghĩ hoặc việc làm sai trái. Câu này dùng để nhận xét, cảnh báo hoặc lý giải sự đổi khác về đạo đức, lối sống theo điều kiện kinh tế.
English explanation
This proverb points to the strong influence of material conditions on human conduct: prosperity tends to foster decorum and elaborate social manners, while hardship and deprivation can push people toward moral decline or desperate wrongdoing. It is used to comment on, explain, or warn about how economic circumstances shape behavior and values.