Phải duyên như bám như keo, trái duyên trái kiếp như kèo đục vênh

Direct English translation

If the match is right, it clings like glue; if the match and fate are contrary, it is like a beam hewn askew.

Equivalent English version

Marriages are made in heaven

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hòa hợp hay xung khắc trong duyên phận đôi lứa: hợp duyên thì quấn quýt, gắn bó chặt chẽ như dính keo; trái duyên, trái kiếp thì chung sống dễ lệch lạc, khập khiễng khó yên ổn. Cách nói của dị bản này nhấn mạnh cả sự không hợp về duyên lẫn số phận.
English explanation
It describes romantic or marital compatibility: when the match is right, the pair stick closely together, but when both fate and life course are at odds, living together becomes awkward and unstable. This variant especially emphasizes not only mismatched affection but also an ill-suited destiny.