Phải tội mua mạ, phải vạ mua than
Direct English translation
If guilty, buy rice seedlings; if blamed, buy charcoal.
Equivalent English version
Don't ask for trouble
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những việc làm dễ bị người khác chê trách, oán trách hoặc khiến mình vướng vào phiền toái, rắc rối. Thường dùng để khuyên nên tránh những việc hay mang tiếng và chuốc lấy bực dọc vào thân.
English explanation
This refers to doing things that easily invite criticism, resentment, or trouble for oneself. It is used to advise people to avoid actions that are likely to bring annoyance, reproach, or unnecessary complications.