Phận cua cua máy, phận cáy cáy đào
Direct English translation
The crab’s lot is to scrape, the fiddler crab’s lot is to dig.
Equivalent English version
Every man to his trade
Giải thích tiếng Việt
Chỉ mỗi người có phận riêng, cách xoay xở riêng, nên tự lo liệu việc của mình, không ỷ lại hay can dự, lo xa quá mức cho phần của người khác. Cách nói dùng “phận” nhấn mạnh số phận, bổn phận và phần việc riêng của từng người.
English explanation
Each being has its own lot and its own way of managing life, so one should handle one’s own affairs rather than rely on others or worry too much about theirs. This variant emphasizes each person’s allotted role or fate.